Категория: 5.9. Филология

История становления Национальной библиотеки Франции

УДК 351.852.11 ББК 63.3(4Фра)

Попугаева А. Ю.

Статья посвящена истории создания Национальной библиотеки Франции. Анализируются основные этапы деятельности библиотеки как лидера библиотечного дела.

Ключевые слова: библиотека; библиотекарь; книга; Национальная библиотека Франции.

Скачать (159,9 kB)

Международный научный симпозиум «Устойчивый словарный фонд тюркских языков как источник междисциплинарных комплексных исследований»

УДК 811.51 ББК 81.2-03

Новгородов И. Н.

В статье даются сведения о симпозиуме, в котором очно/заочно обсуждались вопросы соотношения тюркских языков с точки зрения устойчивого словарного фонда; ранней этнической истории тюркских народов на основе данных языкознания, истории и генетики; дальнейших исследований уникальной алтайской общности, возникшей на базе конвергенции, контактов и заимствований учеными из Китая, Западной Европы и России.

Ключевые слова: международный, симпозиум, генетика, история, лингвистика, устойчивый словарный фонд, алтайский, тюркский, язык, междисциплинарный, комплексный, исследование, СВФУ.

Скачать (187,9 kB)

Скрытые смыслы в условиях коммуникативной триады: эпистемический аспект (на материале русского и английского языков)

УДК 81’1 ББК 81.2-5

Слуднева Л. В.

Иркутск, Россия

В статье рассматриваются некоторые механизмы вербального и невербального поведения говорящего, направленные на исключение из коммуникации т.н. «незапланированных» её участников. Основное внимание уделяется эпистемическому, обусловленному общим опытом отправителя сообщения и адресного получателя, аспекту понимания скрытых смыслов.

Ключевые слова: скрытые смыслы; коммуникативная триада; адресный получатель; незапланированный участник коммуникации.

Скачать (239,1 kB)

Языковые особенности немецкоязычных экранизаций сказок братьев Гримм

УДК 821.112.2 ББК 83.3(2Рос=Нем.)

Меркурьева В. Б., Шадрина А. Л.

В статье исследуются языковые особенности экранизации как кинотекста и вторичного текста. На основании анализа немецкоязычных экранизаций сказок братьев Гримм выявлены лексические средства, позволяющие менять жанр и стиль сказки при экранизации, грамотно преобразовывать текст литературного источника сказки в кинотекст. Также определены языковые особенности первоисточника, сохраняющиеся во вторичном тексте.

Ключевые слова: креолизованный текст, кинотекст, вторичный текст, экранизация (киноадаптация), фильм-сказка, сказки братьев Гримм.

Скачать (196,9 kB )

Тезис, антитезис и синтезис в поэзии А. А. Блока

УДК 81.00 ББК Ш141.01.2973

Даниленко В. П.

Статья посвящена анализу поэзии А. А. Блока с точки зрения представленности в ней тезиса («безумной любви»), антитезиса («отвращения от жизни») и синтезиса. Последний был всеобщим в дореволюционной поэзии А. А. Блока и революционно-христианским и евразийским – в послереволюционной.

Ключевые слова: Александр Александрович Блок, тезис, антитезис, синтезис, любовь, отвращение, поэзия, «Двенадцать», «Скифы».

Скачать (156,7 kB)

Структурно-семантические особенности анималистических фразеологизмов, описывающих внешний облик и характер человека в русском и корейском языках

УДК 81.2 ББК 81.2(Кор.)

Антонова А. Б., Ким Чжиён

В лексическом составе фразеологизмов с анималистическим компонентом как русского, так и корейского языков содержится указание на национальное своеобразие. Большинство фразеологических единиц, описывающих внешний облик и характер человека в русской и корейской лингвокультурах, представляют собой компаративы, которые структурно состоят из прилагательного, союза как и существительного – зоонима. Компаративные фразеологизмы русского и корейского языков могут иметь как соответствия, так и различия в анималистическом компоненте.

Ключевые слова: фразеологизм, лингвокультура, зооним, компаратив, символизировать, русский язык, корейский язык.

Скачать (138,0 kB)

Градация как семантико-синтаксическое средство организации предложения

УДК 81 ББК 81.1

Портнова Т. Ю. 

В статье утверждается, что на уровне синтаксиса, равно как и на других уровнях языковой системы, установление логических связей между сущностями окружающего мира фиксируется языковыми средствами. Обсуждается семантико-синтаксическая фигура градации, в соответствии с которой расположение синтаксически эквивалентных элементов идёт в направлении постепенного наращения или уменьшения их семантической значимости. Проведён анализ фактического материала, взятого из художественных произведений немецкоязычных авторов, подтверждающий наличие у порядка слов логико-семантического аспекта.

Ключевые слова: градация, меризм, порядок слов, антропологическая лингвистика, логика синтаксиса.

Скачать (346,1 kB)

Проявление сексизма в современной немецкоязычной рекламе

УДК 81-119 ББК 81.2-3

Степаненко В. А., Бланк Ю. В.

Статья посвящена исследованию вербальных и невербальных средств в немецкой сексистской рекламе, в которой часто используются двусмысленные слоганы. Двусмысленность создаётся с помощью отсылки адресата к невербальным средствам, представляющих женщину либо как секс-товар, либо как существо неравное по интеллекту мужчине. 

Ключевые слова: сексизм, немецкоязычная реклама, классификация К. Шмерль, стереотип, дискриминация.

Скачать (346,4 kB)

Манипулятивный потенциал языковых средств при формировании негативного образа России в немецкоязычном медиадискурсе

УДК 811.112.2 ББК 81.432.4

Меркурьева В. Б., Салчак А. А.

В статье рассматривается понятие «политический медиадискурс», которое сочетает в себе манипулятивный потенциал политического дискурса и медиадискурса. В данной статье анализируется, при помощи каких языковых средств происходит манипуляция общественным мнением для формирования негативного образа России в немецкоязычном медиадискурсе.

Ключевые слова: политический дискурс, медиадискурс, политический медиадискурс, образ России, манипуляция.

Скачать (162,7 kB)

О новом учебнике по лексикологии английского языка

УДК 811.111 ББК 81.002.1

Динсберг Б.

Статья представляет собой рецензию на недавно увидевшую свет книгу Филиппа Дуркина, главного редактора готовящегося переиздания оксфордского словаря английского языка. Книга носит название «Заимствованные слова. История заимствований в английском языке». Автор рецензии подробно анализирует структуру и содержание издания, рассматривая их в контексте других известных работ по данной тематике. Отмечается, что книга является авторитетным и полным источником информации о заимствованных словах в английском языке.

Ключевые слова: лексикология английского языка, заимствованные слова, история словарного состава английского языка, рецензия на книгу.

Скачать (287,8 kB)

« Older Entries Recent Entries »