Категория: 5.9. Филология

Автоматизация и визуализация в сфере лингвистических исследований и лингводидактики (на материале базы данных «Лозунговый универсум эпохи ХХ–ХХI вв.»)

УДК 811.161.1 ББК 81.1

DOI 10.51955/2312-1327_2021_2_97

Марина Борисовна Ташлыкова

Юлия Римовна Лемешко

Лариса Юрьевна Дмитриева

Аннотация. В статье демонстрируются возможности использования компьютерных инструментов для моделирования функционирования языка в тех или иных социальных ситуациях, для автоматического сопоставления фрагментов лексических и фразеологических участков языковой системы на разных хронологических срезах ее развития и для визуализации результатов этого сопоставления.

Предметом анализа является база данных, включающая репрезентативную выборку употреблений лозунгов, систематизированную по хронологическим показателям. Авторами предложен способ автоматизации расчета процентного соотношения употребления различных структурных моделей лозунгов от общего числа корпусного материала и визуализации данных для поиска корреляций между типами лозунгов и социально-историческим фоном эпохи, для выделения универсальных структурно-семантических моделей и моделей, варьирующих под влиянием временно́го фактора.

С учетом производственной необходимости в качестве программы разработки выбран язык программирования Visual Basic for Applications для MS Excel, позволяющий быстро и удобно разработать эффективные приложения с использованием пакета MS Office. Программный продукт может быть использован в дальнейшем для получения количественной и качественной характеристики определенных моделей языковых выражений и выявления специфики их функционирования в синхроническом и диахроническом аспектах с помощью графиков, диаграмм и 3D-моделей.

Ключевые слова: лозунг, лозунговый универсум, модель лозунга, язык программирования VBA, программный продукт, автоматизация, визуализация.

Скачать 596,7 kB

Процесс метафоризации в англоязычном профессиональном рекламном дискурсе

УДК 81’42

DOI 10.51955/2312-1327_2021_2_69

Седа Батыровна Цолоева

Аннотация. Статья посвящена рассмотрению особенностей процесса метафоризации в профессиональном рекламном дискурсе. Материалом исследования выступают современные англоязычные рекламные тексты из области дизайна и архитектуры, опубликованные в журналах The Art of Design, Interior Design Today и размещенные в сети Интернет. Разделяя позицию представителей когнитивной лингвистики на природу метафоры и наличии в ее структуре сферы «источника» и сферы «цели», автор подчеркивает значимость и перспективность метода метафорического моделирования в изучении и осмыслении различных дискурсивных сфер, в том числе, рекламной, выступающей объектом исследования в работе. Опираясь на результаты эмпирического анализа рекламных сообщений из англоязычных журналов The Art of Design и Interior Design Today, автор выделяет артефактную и антропоморфную метафорические модели, каждая из которых имеет свою языковую специфику, свои частеречные вербализаторы метафорических трансформаций, а также прагматическую ценность. В работе представлены статистические данные, демонстрирующие частотность использования метафорических моделей в англоязычных рекламных текстах и указывающие на весомость процесса метафоризации в контексте рекламной коммуникации.

Ключевые слова: профессиональная коммуникация, артефактная метафора, антропоморфная метафора, метафорическое моделирование, рекламный дискурс, рекламный текст, дизайн и архитектура, английский язык.

Скачать 301,1 kB

К фразеологической репрезентации концепта үхэл ‘смерть’ в бурятском языке

УДК 809.423-3 ББК Ш164.2-33

DOI 10.51955/2312-1327_2021_1_132

Татьяна Бороевна Тагарова

Аннотация. В статье рассмотрен концепт үхэл ‘смерть’, вербализованный фразеологическими единицами (ФЕ) бурятского языка, в лингвокультурологическом аспекте. Выявлены отличия в понимании концепта үхэл ‘смерть’ в бурятской наивной картине мира и научном типе сознания, заключающиеся в вере в существование жизни души после смерти в языковой картине мира бурят и отрицании этого в научной картине мира. Бытование ФЕ со значением смерти демонстрирует связь с древними обрядовыми действиями по погребению покойного, что подтверждается в общемонгольском памятнике письменности «Сокровенное сказание монголов» 1240 г. Наивная картина мира носителей бурятского языка-буддистов посредством ФЕ отражает понимание смерти как перехода на другой уровень жизни в новом физическом теле, однако последующая жизнь зависит от предыдущего образа жизни. Мировидение шаманистов также сводится к вере в загробную жизнь, но в существование в виде бестелесного духа. Фразеологическое значение развивается путем метонимизации и метафоризации из исходного свободного словосочетания. При этом отмечается более значимая роль денотата. Выявляется яркая функционально-стилистическая дифференциация ФЕ о смерти. Семантическое поле үхэл ‘смерть’ демонстрирует широту функций данной лексемы.

Ключевые слова: бурятский язык, концепт ‘смерть’, лингвокультурология, фразеологическая единица, языковая картина мира, научная картина мира, шаманистический, буддизм.

Скачать 396,3 kB

Аффиксация как вид терминообразования на основе компонентов Dialekt/Mundart

УДК 811.11-112

DOI 10.51955/2312-1327_2021_1_118

Инна Валерьевна Cенина

Светлана Юрьевна Позднякова

Аннотация. В статье рассматриваются основные виды аффиксации как одного из ведущих механизмов терминообразования на основе компонентов Dialekt/Mundart, являющихся базовыми понятиями немецкой диалектологии. Особое внимание уделяется выявлению продуктивных аффиксов, на базе которых термины способны формировать новые терминологические гнёзда. Преимущественное использование аффиксов греко-латинского происхождения, а также аффиксов заимствованных существительных и прилагательных позволяет обозначить тенденцию дальнейшего закрепления заимствованного термина Dialekt в качестве наиболее употребительного.

Ключевые слова: аффиксация, деривация, термин, терминообразование, терминологическое гнездо, диалект, диалектология.

Скачать 301,2 kB

Франсийский диалект и франсийские скрипты: контуры франсийской скриптуральной зоны*

УДК 811.133.1

DOI 10.51955/2312-1327_2021_1_97

Лидия Анатольевна Становая

Аннотация. Франсийская скриптуральная зона включает скрипты Парижа, Орлеанэ, Суассона, Санлиса и Компьени. Бургундские скрипты являются самостоятельными скриптами. Статус скрипт Берри и Турени требует отдельного исследования. Франсийская средневековая скриптуральная зона соответствует в общих чертах, но не полностью, франсийской современной диалектной зоне. Территория франсийской зоны – ни скриптуральной, ни диалектной – не соответствует территории современного региона Иль-де-Франс.

Ключевые слова: история французского языка, историческая диалектология, скриптология, диалект, скрипта.

*Статья написана в рамках исследования при финансовой поддержке гранта Российского фонда фундаментальных исследований (РФФИ). Проект №19-012-00297 «Французские скрипты (региональные письменные традиции) IX-XIV вв.: имя и глагол», выполняемый в Российском государственном педагогическом университете имени А. И. Герцена. Руководитель проекта – Л. А. Становая.

Скачать 1,1 MB

Эмоциональный аспект в номинациях понятия «Heimat» (на материале художественного дискурса российских немцев)

УДК 811.112.2’373(=112.2) ББК 81.432.4

DOI 10.51955/2312-1327_2021_1_82

Мария Андреевна Салтымакова

Аннотация. В статье дается характеристика российских немцев, их языка, культуры и менталитета в рамках лингвистики языковых контактов, раскрывается сущность определения «дискурсивное сообщество» в целом, а также «дискурсивное сообщество российских немцев» в частном. Поскольку настоящее исследование выполнено на материале художественного дискурса российских немцев, в статье дается краткое определение понятиям «дискурс» и «художественный дискурс». Работа выполнена в рамках исследования номинативной теории, в ее рамках раскрывается сущность понятий «номинация» и «вторичная номинация», посредством которой реализует себя эмоциональный компонент в номинациях понятия «Heimat».

В практической части работы исследуются эмоционально окрашенные номинации понятия «Heimat» в художественном дискурсе российских немцев. Проводится сравнительно-сопоставительный анализ словарных дефиниций лексем «эмоция» и «Emotion», выявляются ключевые составляющие понятия «эмоция» в русском и немецком языках. Далее проводится компонентный анализ окружения лексемы «Heimat» как на вербальном, так и на невербальном уровнях, а также с позиций лексического, стилистического и грамматического анализа.

Ключевые слова: лингвистика языковых контактов, российские немцы, номинация, родина, Heimat, эмоция, Emotion.

Скачать 299,8 kB

Феминные типажи немецкоязычной смеховой лингвокультуры: номинации женщин в анекдотах

УДК 81’42 ББК 81.2Нем

DOI 10.51955/2312-1327_2021_1_69

Раиса Ивановна Бабаева

Анна Сергеевна Яценко

Аннотация. Рассматриваемые в статье вопросы взаимосвязаны с проблемой гендерных взаимоотношений в современном немецкоязычном мире. В статье описываются наиболее распространенные способы номинации женских персонажей в современных немецкоязычных анекдотах, на основе выявленных феминитивов выделяются пять основных феминных типажей, характерных для немецкоязычной смеховой фольклорной лингвокультуры: лингвокультурные типажи, соотносимые с именами собственными; лингвокультурные типажи, соотносимые с реальными людьми; лингвокультурные типажи, соотносимые с профессиями и родом занятий; лингвокультурные типажи, соотносимые с родственными и социальными отношениями; лингвокультурные типажи, соотносимые с внешностью женщин. Теоретической основой анализа материала послужили теория лингвокультурных типажей, разрабатываемая в отечественной лингвистике, теория дискурсивного анализа, теоретические положения, разрабатываемые в рамках исследования юмористического дискурса, положения гендерной лингвистики. В результате проведенного анализа делается вывод о том, что выявленные типажи являются значимой частью немецкоязычной смеховой фольклорной лингвокультуры, негативные качества феминных персонажей, обыгранные определенным образом, составляют пуанту анекдота, в то время как проявляющиеся в анекдоте положительные качества женских персонажей создают лишь контекст, на фоне которого реализуется пуанта.

Ключевые слова: юмористический дискурс, немецкий язык, анекдот, феминитив, лингвокультурологический типаж, имя собственное.

Скачать 297,0 kB

Межкатегориальное взаимодействие в исследованиях вербальной коммуникации

УДК 81’42 ББК 81

DOI 10.51955/2312-1327_2021_1_55

Ольга Андреевна Кострова

Аннотация. Междисциплинарность признается основным продуктивным методом современных гуманитарных исследований. В зарубежной лингвистике акцент делается на изучение внутриязыкового взаимодействия категорий, межъязыковой интерференции, определения личностной идентичности. Последние изыскания отечественных лингвистов посвящены анализу методов, принципов и технологий трансфера в лингвистику категорий из смежных наук. В когнитивной лингвистике поднимается проблема пересмотра определения языка и его функций. В настоящей статье продолжается разработка проблемы межкатегориального взаимодействия на материале анализа вербальной коммуникации в монографиях зарубежных и отечественных лингвистов. Автор исходит из методологического принципа цельносистемности языка, определяющей его тип, и цельносистемности соответствующей культуры, основанной на отношении к контексту. Анализ проводится методом интерпретации терминологии и исследуемого языкового материала. Выявляются особенности взаимодействия категорий в повседневной, политической и текстовой коммуникации. Подтверждается тезис Э. Холла о фундаментальном характере культурного контекста, определяющего функционирование языковых средств. Уточняется значимость системности этих средств в вербальной коммуникации.

Исследование открывает перспективу обобщения междисциплинарных методов лингвистического анализа, востребованных при руководстве научными работами, экспертной оценке научных изысканий в диссертационных советах и редакционных советах журналов, участии в научных конференциях и подготовке рукописей к публикации.

Ключевые слова: взаимодействие категорий, система языка, культурные концепты, вербальная коммуникация, повседневное общение, политическая речь, текст.

Скачать 298,9 kB

Языковые средства выражения косвенной оценки в современном англоязычном политическом дискурсе

УДК 81.42 ББК 81.2Англ

Кривченко И.Б.

Мустафаева Л.П.

В данной работе в фокусе внимания оказалась косвенная оценка и языковые средства ее воплощения в англоязычном политическом дискурсе на современном этапе его развития. Рассматривается эмоционально-оценочная лексика, частотная для публичных выступлений американских и британских политиков современности, применяемые ими стилистические средства, призванные выразить оценку, а также востребованные коммуникативные стратегии и тактики, обладающие оценочным компонентом. Авторы приходят к выводу, что именно средства выражения косвенной оценки являются наиболее востребованными в современной политической коммуникации на английском языке.

Ключевые слова: политический дискурс, политическая речь, оценка, косвенная оценка, языковые средства оценки.

Скачать 269,9 kB

Роль грамматических средств в создании образа Жанны д’Арк Шарля Пеги

УДК  821.133.1.09; 811.133.1’36 ББК  83.3(4Фра)53-8

Дубнякова О. А.

Иванова А. Г.

В статье исследован образ Жанны д’Арк в произведении «Тайна милосердия Жанны д’Арк» французского писателя Шарля Пеги (1873–1914), поэта, драматурга и французского журналиста; а также отмечается важная роль грамматических средств, используемых автором для создания оригинального образа Орлеанской девы.

Ключевые слова: антиклерикализм, Жанна д’Арк, французская грамматика, христианская литература, Шарль Пеги, социализм.

Скачать 209,8 kB

« Older Entries Recent Entries »