Категория: 5.9. Филология

Значение оценочного мнения в семантической парадигме глагола find

УДК 811.111 ББК 81.432.1

DOI 10.51955/2312-1327_2021_2_51

Татьяна Ивановна Семенова

Анна Александровна Чапайкина

Аннотация. Статья посвящена исследованию когнитивных оснований лексической полисемии и описанию принципов организации системы значений многозначного слова. Актуальность исследования заключается в динамическом подходе к языковому значению как к способу и результату концептуализации структур знания. Объектом исследования являются конструкции с глаголом find типа I found the book interesting, I found the book interesting to read. Целью является выявление когнитивных и языковых механизмов семантической деривации ментального значения глагола find.

Основой исследования являются принципы и методы когнитивной семантики, в рамках которой значение трактуется как особая структура знания, объективируемая языковым знаком. Установлено, что изменение таксономического класса актанта является механизмом семантической деривации производного ментального значения, посредством которого концептуализируется оценка, квалификация, интерпретация фрагмента внеязыковой действительности. В функции аксиологического предиката глагол find подчиняет объект ментальной природы, языковой репрезентацией которого являются комплексы с объектным предикативным определением, конструкции с инфинитивом и придаточное предложение. Установлено, что когнитивной основой оценочного мнения в анализируемых структурах является непосредственный чувственный опыт субъекта оценки.

Результаты исследования обладают экпланаторным потенциалом для понимания когнитивных механизмов образования производных значений многозначного глагола, что вносит вклад в дальнейшее развитие концепции когнитивной семантики.

Ключевые слова: концептуализация, языковое значение, полисемия, семантическая деривация, когнитивный контекст, ментальное состояние, оценочное суждение.

Скачать 373,9 kB

Функциональные критерии интердискурса информационно-психологической войны

УДК 81.42 ББК 81

DOI 10.51955/2312-1327_2021_2_81

Артем Александрович Хабаров

Аннотация. Статья посвящена комплексному анализу лингвистического аспекта информационно-психологической войны в свете современных теорий и концепций в области исследования речевой деятельности, дискурса и когнитивной системы человека.
В фокусе авторской концепции находится язык как инструмент идеологического воздействия, реализуемого в форме интердискурса как макроуровневой коммуникативной структуры, конститутивными единицами которой выступают поляризованные тематические дискурсы. На основе применения методов семантико-структурного, концептуального и прагматического анализа речи представителей государственной власти США устанавливаются функциональные критерии выделения интердискурса информационно-психологической войны. Результаты лингвистического анализа текстовых фрагментов демонстрируют валидность выделенных критериев и их гносеологическую ценность для исследования парадигмы системной войны коллективного Запада во главе с США с целью уничтожения интегрального потенциала государств-противников небоевыми средствами.

Ключевые слова: информационно-психологическая война, идеология, интердискурс, когнитивное воздействие, манипуляция сознанием.

Скачать 383,3 kB

Франсийский диалект и франсийские скрипты: особенности франсийских скрипт*

УДК 811.133.1

DOI 10.51955/2312-1327_2021_2_108

Лидия Анатольевна Становая

Аннотация. Количество франсийских рукописных текстов достаточно для полноценных исследований. Парадоксальное мнение некоторых исследователей, утверждающих полное отсутствие письменных свидетельств франсийских диалекта и скрипты, связано с несовершенной и спорной локализацией многих французских рукописей, в том числе и франсийских. Важными особенностями франсийских скрипт являются: (1) сосуществование двух скриптуральных норм (этимологической и аналогической) графического представления именного склонения; (2) однородность языкового узуса, обеспеченная преимущественным употреблением франсийских форм; (3) уважительное отношение к протографам, которые франсийские переписчики изменяли умеренно.

Ключевые слова: история французского языка, историческая диалектология, скриптология, диалект, скрипта.

*Статья написана в рамках исследования при финансовой поддержке гранта Российского фонда фундаментальных исследований (РФФИ). Проект №19-012-00297 «Французские скрипты (региональные письменные традиции) IX-XIV вв.: имя и глагол», выполняемый в Российском государственном педагогическом университете имени А. И. Герцена. Руководитель проекта – Л. А. Становая.

Скачать 333,3 kB

Автоматизация и визуализация в сфере лингвистических исследований и лингводидактики (на материале базы данных «Лозунговый универсум эпохи ХХ–ХХI вв.»)

УДК 811.161.1 ББК 81.1

DOI 10.51955/2312-1327_2021_2_97

Марина Борисовна Ташлыкова

Юлия Римовна Лемешко

Лариса Юрьевна Дмитриева

Аннотация. В статье демонстрируются возможности использования компьютерных инструментов для моделирования функционирования языка в тех или иных социальных ситуациях, для автоматического сопоставления фрагментов лексических и фразеологических участков языковой системы на разных хронологических срезах ее развития и для визуализации результатов этого сопоставления.

Предметом анализа является база данных, включающая репрезентативную выборку употреблений лозунгов, систематизированную по хронологическим показателям. Авторами предложен способ автоматизации расчета процентного соотношения употребления различных структурных моделей лозунгов от общего числа корпусного материала и визуализации данных для поиска корреляций между типами лозунгов и социально-историческим фоном эпохи, для выделения универсальных структурно-семантических моделей и моделей, варьирующих под влиянием временно́го фактора.

С учетом производственной необходимости в качестве программы разработки выбран язык программирования Visual Basic for Applications для MS Excel, позволяющий быстро и удобно разработать эффективные приложения с использованием пакета MS Office. Программный продукт может быть использован в дальнейшем для получения количественной и качественной характеристики определенных моделей языковых выражений и выявления специфики их функционирования в синхроническом и диахроническом аспектах с помощью графиков, диаграмм и 3D-моделей.

Ключевые слова: лозунг, лозунговый универсум, модель лозунга, язык программирования VBA, программный продукт, автоматизация, визуализация.

Скачать 596,7 kB

Процесс метафоризации в англоязычном профессиональном рекламном дискурсе

УДК 81’42

DOI 10.51955/2312-1327_2021_2_69

Седа Батыровна Цолоева

Аннотация. Статья посвящена рассмотрению особенностей процесса метафоризации в профессиональном рекламном дискурсе. Материалом исследования выступают современные англоязычные рекламные тексты из области дизайна и архитектуры, опубликованные в журналах The Art of Design, Interior Design Today и размещенные в сети Интернет. Разделяя позицию представителей когнитивной лингвистики на природу метафоры и наличии в ее структуре сферы «источника» и сферы «цели», автор подчеркивает значимость и перспективность метода метафорического моделирования в изучении и осмыслении различных дискурсивных сфер, в том числе, рекламной, выступающей объектом исследования в работе. Опираясь на результаты эмпирического анализа рекламных сообщений из англоязычных журналов The Art of Design и Interior Design Today, автор выделяет артефактную и антропоморфную метафорические модели, каждая из которых имеет свою языковую специфику, свои частеречные вербализаторы метафорических трансформаций, а также прагматическую ценность. В работе представлены статистические данные, демонстрирующие частотность использования метафорических моделей в англоязычных рекламных текстах и указывающие на весомость процесса метафоризации в контексте рекламной коммуникации.

Ключевые слова: профессиональная коммуникация, артефактная метафора, антропоморфная метафора, метафорическое моделирование, рекламный дискурс, рекламный текст, дизайн и архитектура, английский язык.

Скачать 301,1 kB

К фразеологической репрезентации концепта үхэл ‘смерть’ в бурятском языке

УДК 809.423-3 ББК Ш164.2-33

DOI 10.51955/2312-1327_2021_1_132

Татьяна Бороевна Тагарова

Аннотация. В статье рассмотрен концепт үхэл ‘смерть’, вербализованный фразеологическими единицами (ФЕ) бурятского языка, в лингвокультурологическом аспекте. Выявлены отличия в понимании концепта үхэл ‘смерть’ в бурятской наивной картине мира и научном типе сознания, заключающиеся в вере в существование жизни души после смерти в языковой картине мира бурят и отрицании этого в научной картине мира. Бытование ФЕ со значением смерти демонстрирует связь с древними обрядовыми действиями по погребению покойного, что подтверждается в общемонгольском памятнике письменности «Сокровенное сказание монголов» 1240 г. Наивная картина мира носителей бурятского языка-буддистов посредством ФЕ отражает понимание смерти как перехода на другой уровень жизни в новом физическом теле, однако последующая жизнь зависит от предыдущего образа жизни. Мировидение шаманистов также сводится к вере в загробную жизнь, но в существование в виде бестелесного духа. Фразеологическое значение развивается путем метонимизации и метафоризации из исходного свободного словосочетания. При этом отмечается более значимая роль денотата. Выявляется яркая функционально-стилистическая дифференциация ФЕ о смерти. Семантическое поле үхэл ‘смерть’ демонстрирует широту функций данной лексемы.

Ключевые слова: бурятский язык, концепт ‘смерть’, лингвокультурология, фразеологическая единица, языковая картина мира, научная картина мира, шаманистический, буддизм.

Скачать 396,3 kB

Аффиксация как вид терминообразования на основе компонентов Dialekt/Mundart

УДК 811.11-112

DOI 10.51955/2312-1327_2021_1_118

Инна Валерьевна Cенина

Светлана Юрьевна Позднякова

Аннотация. В статье рассматриваются основные виды аффиксации как одного из ведущих механизмов терминообразования на основе компонентов Dialekt/Mundart, являющихся базовыми понятиями немецкой диалектологии. Особое внимание уделяется выявлению продуктивных аффиксов, на базе которых термины способны формировать новые терминологические гнёзда. Преимущественное использование аффиксов греко-латинского происхождения, а также аффиксов заимствованных существительных и прилагательных позволяет обозначить тенденцию дальнейшего закрепления заимствованного термина Dialekt в качестве наиболее употребительного.

Ключевые слова: аффиксация, деривация, термин, терминообразование, терминологическое гнездо, диалект, диалектология.

Скачать 301,2 kB

Франсийский диалект и франсийские скрипты: контуры франсийской скриптуральной зоны*

УДК 811.133.1

DOI 10.51955/2312-1327_2021_1_97

Лидия Анатольевна Становая

Аннотация. Франсийская скриптуральная зона включает скрипты Парижа, Орлеанэ, Суассона, Санлиса и Компьени. Бургундские скрипты являются самостоятельными скриптами. Статус скрипт Берри и Турени требует отдельного исследования. Франсийская средневековая скриптуральная зона соответствует в общих чертах, но не полностью, франсийской современной диалектной зоне. Территория франсийской зоны – ни скриптуральной, ни диалектной – не соответствует территории современного региона Иль-де-Франс.

Ключевые слова: история французского языка, историческая диалектология, скриптология, диалект, скрипта.

*Статья написана в рамках исследования при финансовой поддержке гранта Российского фонда фундаментальных исследований (РФФИ). Проект №19-012-00297 «Французские скрипты (региональные письменные традиции) IX-XIV вв.: имя и глагол», выполняемый в Российском государственном педагогическом университете имени А. И. Герцена. Руководитель проекта – Л. А. Становая.

Скачать 1,1 MB

Эмоциональный аспект в номинациях понятия «Heimat» (на материале художественного дискурса российских немцев)

УДК 811.112.2’373(=112.2) ББК 81.432.4

DOI 10.51955/2312-1327_2021_1_82

Мария Андреевна Салтымакова

Аннотация. В статье дается характеристика российских немцев, их языка, культуры и менталитета в рамках лингвистики языковых контактов, раскрывается сущность определения «дискурсивное сообщество» в целом, а также «дискурсивное сообщество российских немцев» в частном. Поскольку настоящее исследование выполнено на материале художественного дискурса российских немцев, в статье дается краткое определение понятиям «дискурс» и «художественный дискурс». Работа выполнена в рамках исследования номинативной теории, в ее рамках раскрывается сущность понятий «номинация» и «вторичная номинация», посредством которой реализует себя эмоциональный компонент в номинациях понятия «Heimat».

В практической части работы исследуются эмоционально окрашенные номинации понятия «Heimat» в художественном дискурсе российских немцев. Проводится сравнительно-сопоставительный анализ словарных дефиниций лексем «эмоция» и «Emotion», выявляются ключевые составляющие понятия «эмоция» в русском и немецком языках. Далее проводится компонентный анализ окружения лексемы «Heimat» как на вербальном, так и на невербальном уровнях, а также с позиций лексического, стилистического и грамматического анализа.

Ключевые слова: лингвистика языковых контактов, российские немцы, номинация, родина, Heimat, эмоция, Emotion.

Скачать 299,8 kB

Феминные типажи немецкоязычной смеховой лингвокультуры: номинации женщин в анекдотах

УДК 81’42 ББК 81.2Нем

DOI 10.51955/2312-1327_2021_1_69

Раиса Ивановна Бабаева

Анна Сергеевна Яценко

Аннотация. Рассматриваемые в статье вопросы взаимосвязаны с проблемой гендерных взаимоотношений в современном немецкоязычном мире. В статье описываются наиболее распространенные способы номинации женских персонажей в современных немецкоязычных анекдотах, на основе выявленных феминитивов выделяются пять основных феминных типажей, характерных для немецкоязычной смеховой фольклорной лингвокультуры: лингвокультурные типажи, соотносимые с именами собственными; лингвокультурные типажи, соотносимые с реальными людьми; лингвокультурные типажи, соотносимые с профессиями и родом занятий; лингвокультурные типажи, соотносимые с родственными и социальными отношениями; лингвокультурные типажи, соотносимые с внешностью женщин. Теоретической основой анализа материала послужили теория лингвокультурных типажей, разрабатываемая в отечественной лингвистике, теория дискурсивного анализа, теоретические положения, разрабатываемые в рамках исследования юмористического дискурса, положения гендерной лингвистики. В результате проведенного анализа делается вывод о том, что выявленные типажи являются значимой частью немецкоязычной смеховой фольклорной лингвокультуры, негативные качества феминных персонажей, обыгранные определенным образом, составляют пуанту анекдота, в то время как проявляющиеся в анекдоте положительные качества женских персонажей создают лишь контекст, на фоне которого реализуется пуанта.

Ключевые слова: юмористический дискурс, немецкий язык, анекдот, феминитив, лингвокультурологический типаж, имя собственное.

Скачать 297,0 kB

« Older Entries Recent Entries »