Author Archives: web administrator

Тразанова Наталья Юрьевна

Emailntrazanova@gmail.com

Место работы: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Иркутский государственный университет», г. Иркутск, Россия

Ученая степень: кандидат филологических наук

Должность: доцент кафедры востоковедения

Специальность по Номенклатуре специальностей научных работников (код ВАК): 10.02.19 – теория языка

Основные направления научных исследований: аксиологическая лингвистика, паремиология и фразеология японского языка, семиотика 

Важнейшие публикации:

  1. Тразанова Н. Ю. Паремиология как особое семиотическое пространство / Н. Ю. Тразанова // Семиометрия значимых смыслов культуры и общества. – Иркутск, 2011. – С. 260-270.
  2. Тразанова Н. Ю. Аксиологическая параметризация: код и шифр лингвокультуры: монография / Н. Ю. Тразанова // LAP LAMBERT Academic Publishing, 2012. – 300 с.
  3. Тразанова Н. Ю. Загадка как фрагмент кода лингвокультуры (на материале японских загадок) / Н. Ю. Тразанова // Сборник материалов V Международной заочной научно-практической конференции «Актуальные вопросы востоковедения: проблемы и перспективы». – Уссурийск, 2014. – С. 106-111.
  4. Тразанова Н. Ю. Лексикология японского языка: учебное пособие / Н. Ю. Тразанова. – 2-е изд., испр. и доп. – Иркутск: Изд-во ИГУ. – 2017. – 87 с.
  5. Тразанова Н. Ю. Ядерные компоненты гастрономического кода в пищевой традиции Японии: рис и бобы (по данным японской паремиологии) / Н. Ю. Тразанова // Теория и практика регионоведения. Труды II Международной научно-практической регионоведческой конференции. Ответственный редактор В. В. Яковлев. – 2020. – С. 439-449.
  6. Тразанова Н. Ю. Моделирование гастрономического кода японской лингвокультуры / Н. Ю. Тразанова // Динамика и статика в познании реальности языка: подходы, феномены, способы репрезентации: монография под общей редакцией Е.Ф. Серебренниковой. – Иркутск, Издательство ИГУ, 2021. – С. 232-253.
  7. Ignatieva, A. S., Trazanova, Yu. The concept of kotodama as a fragment of Japanese linguocultural code / A. S. Ignatieva, N. Yu. Trazanova // SHS Web of Conferences. 14th Session of Euro-Asian Law Congress “The value of law” 2021. – 2022. – С. 00157. DOI 10.1051/shsconf/202213400157.

Репрезентация ценностной доминанты «Природа» в японском педагогическом дискурсе

УДК 371.671.1:502.11(=520)

DOI 10.51955/2312-1327_2023_2_149

Анна Владимировна Козачина

Дарья Алексеевна Литовченко

Аннотация. Статья посвящена проблематике лингвистической репрезентации ценностной доминанты «Природа», являющейся ключевым компонентом японской картины мира. В статье проводится анализ языковых средств, репрезентирующих ценностную доминанту «Природа». Целью исследования является выявление способов экспликации анализируемой доминанты в японском педагогическом дискурсе, который представлен текстовым корпусом, состоящим из серии учебников «Наша мораль» (私たちの道徳 /ватаси-тати но до:току/). Актуальность настоящего исследования обусловлена интересом современного языкознания к лингвокультурологическому моделированию картин мира отдельных культурных сообществ. В процессе исследования методом сплошной выборки было выделено более 350 лексических единиц. В ходе анализа выявлено происхождение лексемы-репрезентанта изучаемой ценностной доминанты, изучены способы ее лингвистической и лексико-семантической репрезентации, эксплицирован ряд ценностных ориентиров, выраженных как при помощи языковых средств, так и невербальных компонентов. Выводы, полученные в ходе исследования, могут быть интересны специалистам в области японистики, аксиолингвистики и лингвокультурологии. Практическая новизна работы определяется тем, что в ней инструментарий лингвокультурологического анализа применен для описания ценностных доминант новой лингвокультуры – японской.

Ключевые слова: природоцентризм, природа, ценностная картина мира, языковая картина мира, японский язык.

Скачать 673,4 kB

Литовченко Дарья Алексеевна

Emaildari.litovchenko@yandex.ru

Место учебы: Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Сибирский федеральный университет», г. Красноярск, Россия

Статус: Студент 4 курса бакалавриата по направлению подготовки 45.03.02 «Лингвистика».

Основные направления научных исследований: лингвокультурология, лингвокультурогический концепт, ценностная картина мира, языковая картина мира, японский язык

Козачина Анна Владимировна

Emailavkozachina@gmail.com

Место работы: Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Сибирский федеральный университет», г. Красноярск, Россия

Ученая степень, ученое звание: кандидат филологических наук

Специальность по Номенклатуре специальностей научных работников (код ВАК): 10.02.19 – Теория языка

Основные направления научных исследований: японский язык, дискурсивная лингвистика, дискурс-анализ, критический дискурс-анализ, педагогическая лингвистика, педагогический дискурс, легитимация 

Важнейшие публикации:

  1. Козачина А.В., Темерова О.А. Языковые средства конструирования имиджа Японии через призму педагогического дискурса // СибСкрипт (Вестник Кемеровского государственного университета). 2023. № 25(1). С. 20–26.
  2. Kolmogorova A.V., Kozachina A.V. Discursive Strategies of Legitimating Institutionalized Values in Educational Settings: Experience of Japan // Journal of Siberian Federal University. Humanities and Social Sciences. 2020. №13 (12). Pp. 1985‒1994 (Scopus Q2).
  3. Козачина А.В. Реализация мифопоэтической стратегии легитимации институционализированных ценностей в японском педагогическом дискурсе // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2020. № 6 (212). С. 20–26 (ВАК).
  4. Козачина А.В. Легитимирующие стратегии в японском педагогическом дискурсе (на материале «Курса морального воспитания») // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2018. № 4 (32). С. 39–46 (ВАК).

Вхождение арабских лексических единиц во французский язык

УДК 811.133.1

DOI 10.51955/2312-1327_2023_2_135

Тамара Васильевна Сластникова

Аннотация. Целью настоящего исследования является изучение этапов вхождения арабизмов во французский язык для выявления движения арабского пласта лексики в словарном составе французского языка. В данной статье дается дефиниция заимствования, отмечая, что в лингвистической литературе вопрос об определении заимствованной лексики остается дискуссионным. В статье выделяются значимые фазы в истории арабизмов во французском языке, затрагивается актуальная проблема адаптации арабской лексики во французской языковой среде. Впервые лексика арабского происхождения во французском языке рассматривается и анализируется в сопоставительном изучении словарей трех веков: XIX в. – М. Дэвика Dictionnaire étymologique des mots dorigine orientale, XX в. – А. Доза Nouveau dictionnaire étymologique et historique и XXI в. – Dictionnaire Larousse français monolingue et bilingues en ligne, что позволяет наиболее точно обозначить период в истории французского языка, в который арабские лексические единицы заимствовались с наибольшей интенсивностью.

Ключевые слова: заимствование, арабские лексические единицы, диахрония, словарный состав французского языка, язык-посредник, историзм.

Скачать 412,8 kB

Сластникова Тамара Васильевна

EmailTomas59@mail.ru

Место работы: Государственное автономное образовательное учреждение высшего образования города Москвы «Московский городской педагогический университет», г.  Москва, Россия

Ученая степень, ученое звание: кандидат филологических наук, доцент

Специальность по Номенклатуре специальностей научных работников (код ВАК): 10.02.05 Романские языки

Основные направления научных исследований: Лексикология, семантика

Важнейшие публикации:

  1. Сластникова Т. В. Цвет и цветообозначение в лингвистических исследованиях / Т. В. Сластникова, Е. И. Черкашина. – Москва : Общество с ограниченной ответственностью «Языки Народов Мира», 2021. – 240 с. – ISBN 978-5-6046262-0-7. – EDN DLSYUC.
  2. Kouléchova A. Les nuances modales des énoncés génériques en français moderne / A. Kouléchova, T. Slastnikova // Studia Romanistica. – 2019. – Vol. 19. 1. – P. 47-60. – EDN AVQQCC.

Эврисемантия немецкой лексемы Sanktion в коллокациях

УДК 811.112.24

ББК 81.2Нем-3

DOI 10.51955/2312-1327_2023_2_126

Кристина Валерьевна Манёрова

Аннотация. В данной статье предполагается проанализировать использование особого типа немецких фразеологических единиц – коллокаций, образованных с лексемой Sanktion во множественном числе и коллокатором. Рассмотрены пути заимствования в немецкий язык лексемы Sanktion, а также ее эврисемантический характер в шести возможных значениях. Установлено, что в значении «вето, рестрикция» лексема выступает в составе многочисленных коллокаций. Коллокация – соединение двух или более слов (лексема A + лексема B), которые часто встречаются друг с другом в устойчивых комбинациях без идиоматического переосмысления. Коллокации имеют ассиметричную синтаксическую структуру: основой в коллокациях является лексема Sanktion, коллокатором выступают падежные и предложные дополнения, генитивные определения, прилагательные в роли определения, предикативные атрибуты и эталоны сравнения. Использование коллокаций является показателем формульности немецкого языка в политическом дискурсе. Основная задача исследования состоит в изучении развития коллокационного потенциала Sanktion на примерах из современного немецкого корпуса DWDS с использованием корпусного параметра LogDice и показателя частотности. Комбинации измерения частотности и LogDice позволяют представить коллокации как формульные паттерны в политическом языке.

Ключевые слова: коллокации, лексема Sanktion, эврисемантия, формульность языка, корпусное исследование.

Скачать 346,9 kB

Манёрова Кристина Валерьевна

Emailk.manerova@spbu.ru

Место работы: Санкт-Петербургский государственный университет, г. Санкт-Петербург, Россия

Ученая степень, ученое звание: кандидат филологических наук, доцент

Должность: доцент кафедры немецкой филологии

Специальность по Номенклатуре специальностей научных работников (код ВАК): 10.02.04. – Германские языки

Основные направления научных исследований: дискурсивная лингвистка, фразеология, лексикология немецкого языка   

Важнейшие публикации:

  1. Манёрова К.В. Вариантность произносительной нормы и значения в свете семантико-когнитивного анализа: немецкий фразеологизм das A und O. Научный диалог. 2022. Т. 11. № 7. С. 74-98.
  2. Manerova K. Die Russische Entsprechung für Internationale Solidarität als ideologisches Fahnenphrasem im diskursiven Vergleich 1953-1982. Sprache & Sprachen. 2020. № S. С. 57-77.
  3. Manerova K. Kulturell bedingte Merkmale deutscher und russischer Phraseme im Vergleich. В сборнике: Kommunikative Praktiken in sozialen Kontexten. Sprachliche Mittel im Einsatz. Сер. «Projekt Angewandte Linguistik» Berlin, 2019. С. 53-66.
  4. Манёрова К.В. Дискурсивная секуляризация как условие формирования фразеологического значения в немецком языке. Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература. 2019. Т. 16. № 1. С. 88-104.
  5. Манёрова К.В. Конструктивная формализация фразеорефлексов gott weiß / weiß gott в немецком языке. Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература. 2019. Т. 16. № 2. С. 259-271.

Аксиологический потенциал рекламного дискурса (на материале английского языка)

УДК 81.11-112

ББК 81.432.1

DOI 10.51955/2312-1327_2023_2_113

Юлия Петровна Чалая

Аннотация. Статья посвящена анализу ценностной составляющей англоязычного рекламного дискурса. На примере рекламных текстов различной тематики показана специфика актуализации ключевых аксиологически значимых понятий, определяющих ценностную систему современного социума. Материалом исследования служат 520 рекламных сообщений, опубликованных в журналах Delicious Magazine, Elle, Healthy Food Guide, Marie Claire и размещенных на сайтах изданий. В работе подчеркивается ценностно-ориентированный характер рекламной коммуникации, в соответствии с которым, текст рекламы является одним из наиболее существенных факторов формирования и распространения ценностей. Принимая во внимание результаты анализа фактического материала, автор приходит к следующим выводам: 1) англоязычный рекламный дискурс, репрезентируемый, в том числе, рекламой продуктов питания, одежды и аксессуаров, характеризуется аксиологически обусловленной природой и наличием целого ряда ценностных маркеров; 2) положительная оценка рекламируемого продукта играет существенную роль в процессе формирования ценностных ориентиров социума; 3) основными маркерами, воплощающими в выборке аксиологический потенциал, выступают понятия: а) вкус, натуральность, польза, свежесть, наслаждение (реклама продуктов питания); б) комфорт, качество, красота, доступность, индивидуальность (реклама одежды); в) красота, качество, роскошь, креативность, статус (реклама аксессуаров – часов, ювелирных изделий).

Ключевые слова: аксиология, аксиологические маркеры, концепт, англоязычный рекламный дискурс, рекламный текст, массмедийное пространство, оценка, речевое воздействие, система ценностей, язык рекламы.

Скачать 429,3 kB

Чалая Юлия Петровна

Emailj@chalaya.ru

Место работы: Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Севастопольский государственный университет», г. Севастополь, Россия

Ученая степень, ученое звание: кандидат филологических наук, доцент

Специальность по Номенклатуре специальностей научных работников (код ВАК): 10.02.16 — Переводоведение

Основные направления научных исследований: когнитивная лингвистика, лингвоаксиология, теория и практика перевода, семиотика

Важнейшие публикации:

  1. ЧалаяЮ. П. Глобальный вертикальный контекст эпохи в переводе викторианских романов / Ю. П. Чалая // Modern Humanities Success / «Успехи гуманитарных наук». – 2020. – Выпуск №3. (Свидетельство о регистрации СМИ: ЭЛ № ФС 77 — 75120 от 19.02.2019) С. 201-205 (ВАК)
  2. ЧалаяЮ. П. Символика цвета и цветов в викторианских романах и их переводах на русский язык / Ю. П. Чалая // Modern Humanities Success / «Успехи гуманитарных наук». – 2021. – Выпуск №5. (Свидетельство о регистрации СМИ: ЭЛ № ФС 77 — 75120 от 19.02.2019) С. 155-157 (ВАК)
« Older Entries Recent Entries »