Author Archives: web administrator

Натпит Айдысмаа Андреевна

Email: aiemmoon@mail.ru

Место работы: Тувинский государственный университет

Должность: старший преподаватель кафедры иностранных языков

Место учебы: Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Сибирский федеральный университет», г. Красноярск, Россия

Статус: аспирант кафедры романских языков и прикладной лингвистики

Основные направления научных исследований: когнитивная лингвистика, психолингвистика, психологические параметры слова, ментальный лексикон, билингвизм.

Важнейшие публикации:

  1. Натпит А. А. Статус и сферы функционирования тувинского языка на материале научных исследований // Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения: Сборник материалов VIII (XXII) Международной научно-практической конференции молодых учёных, Томск, 15-17 апреля 2021 года / Отв. редактор А. Г. Кожевникова. – Томск: Национальный исследовательский Томский государственный университет, 2021. – С. 108-112. – DOI 10.17223/978-5-907442-02-3-2021-29.
  2. Натпит А. А. Параметр представимости слова в контексте теории прототипов // Современные исследования социальных проблем. 2020. Т. 12. № 4. С. 155-165. – DOI 10.12731/2077-1770-2020-4-155-165.
  3. Натпит А. А. Понятие объективного и субъективного параметров слова // Вестник Тувинского государственного университета. №1 Социальные и гуманитарные науки. № 2(44). С. 56-63. – DOI 10.24411/2072-8980-2019-10006.

Речевой портрет подростка в художественном произведении эпистолярного жанра (на материале романа Стивена Чбоски “The Perks of Being a Wallflower”)

УДК 811.111-26 ББК 81.2Англ

DOI 10.51955/2312-1327_2022_3_111

Ирина Борисовна Кривченко

Ирина Владимировна Савина

Аннотация. Статья содержит анализ языковых средств, которыми пользуется автор эпистолярного романа для речевой характеризации персонажа. В начале исследования была выдвинута гипотеза, согласно которой жанр эпистолярного романа предполагает использование особого набора языковых средств для характеризации персонажа через речь. Результаты анализа речевых маркеров нарратора в произведении Стивена Чбоски показали, что особое значение в речевом портрете центрального персонажа приобретают языковые средства синтаксического уровня. Поскольку роман состоит из писем личного характера, наиболее ярким представляется речевой портрет собственно рассказчика, в то же время включение фрагментов диалогов позволяет автору противопоставить главного и второстепенных персонажей. В основу создания речевых портретов персонажей-подростков в романе С. Чбоски “The Perks of Being a Wallflower” заложен принцип аналогии и контраста – типичная подростковая речь с эллиптическими структурами, обилием сленга и ненормативной лексики противопоставлена структурированной речи Чарли, от лица которого ведется повествование. Нарратор испытывает определенные сложности с использованием разговорных лексических единиц и сленга. Приближение речевых характеристик главного персонажа к стереотипным подростковым речевым особенностям отображает его постепенную социализацию.

Ключевые слова: речевой портрет, речевая характеризация, языковые средства, эпистолярный роман, литературный персонаж.

Скачать 340,6 kB

Функции цитат в англоязычных рекламных текстах

УДК 811.11-112 ББК 81.43-3я43

DOI 10.51955/2312-1327_2022_3_98

Светлана Сергеевна Роговцова

Елена Александровна Павленко

Аннотация. В статье рассматриваются виды и способы функционирования цитат в рамках англоязычных печатных рекламных текстов. Приводятся мнения отечественных и зарубежных ученых касательно теории интертекстуальности, прецедентности и прецедентных феноменов, понятия цитаты, ее функций и особенностей рекламных текстов. В связи с необходимостью краткости рекламисты прибегают к использованию различных языковых средств, в частности, к использованию цитат, которые в силу своей двуплановости

позволяют вложить больший смысл в меньшее количество знаков. В рекламе используются как прямые, так и непрямые цитаты. Выделен новый структурный вид цитат в рекламе — ложные, или выдуманные цитаты, принадлежащие выдуманным авторам. В результате интертекстуального и контекстуального анализа была выявлена частотность, источники и структурные характеристики цитат и их функций в рекламных текстах. Всего было выделено 6 функций цитат: персуазивная, людическая, имиджеобразующая, аттрактивная, информативная, парольная. Наиболее частотными для англоязычных рекламных текстов являются персуазивная, людическая и аттрактивная функции. Данный факт объясняется тем,

что целью рекламы является воздействие, убеждение и привлечение внимания. Результаты исследования подтверждают значимость использования цитат для повышения запоминаемости и потенциальной продаваемости рекламируемого товара.

Ключевые слова: цитата, рекламное сообщение, интертекстуальность, прецедентность, виды цитирования.

Скачать 328,7 kB

Павленко Елена Александровна

Email: eapavlenko@inbox.ru

Место работы: Санкт-Петербургский государственный университет, г. Санкт-Петербург, Россия

Ученая степень, ученое звание: кандидат филологических наук, старший преподаватель

Специальность по Номенклатуре специальностей научных работников (код ВАК): 10.02.04 – германские языки

Основные направления научных исследований: интертекстуальность, дискурсивный анализ, переводоведческий анализ

Важнейшие публикации:

  1. Павленко Е. А. Функционирование аллюзий в англоязычной массовой культуре (на примере названий мультипликационных фильмов) / Е. А. Павленко, Е. К. Вьюнова, Т. В. Куралева // Балтийский гуманитарный журнал. 2021. № 3 (36). С. 317-320.
  2. Павленко Е. А. Специфика функционирования аллюзивных имен собственных (на материале цикла романов Л. Дж. Браун «Кот, который…») // Балтийский гуманитарный журнал. № 4 (25). С. 88-90.

Роговцова Светлана Сергеевна

Email: nordensvetra@gmail.com

Место учебы: Санкт-Петербургский государственный университет, г. Санкт-Петербург, Россия

Статус: студент кафедры английской филологии и перевода

Основные направления научных исследований: газетный дискурс, реклама

Графическая маркированность искусствоведческого дискурса: прагматические особенности (на материале английского языка)

УДК 81’42

DOI 10.51955/23121327_2022_3_87

Екатерина Владимировна Милетова

Аннотация. Статья посвящена проблеме рассмотрения специфики актуализации графических средств в искусствоведческом дискурсе, в фокусе внимания автора – рекуррентное употребление курсива в тематических текстах по искусству. Материалом исследования выступают англоязычные тексты, опубликованные в журнале The Artist, ориентированном на профессиональных художников. Обосновывая необходимость использования курсива в искусствоведческих текстах, автор подчеркивает прагматический потенциал графических средств в сфере профессионального взаимодействия художников, сводящийся к привлечению внимания адресата к значимым фрагментам информации, и говорит об их весомости в заданной дискурсивной сфере. Результаты анализа языкового материала свидетельствуют о наличии наиболее распространенных случаев применения курсива в коммуникации художников. Принимая во внимание семантические и прагматические особенности данного корпуса языковых единиц, нами были выделены следующие лексические группы: 1) имена собственные (имя художника, название произведения, название музея, выставки и т.д.); 2) профессиональная лексика (техники и методы живописи, термины и их дефиниции, иноязычные слова). Каждая представленная группа имеет свой показатель частотности в масштабе анализируемой выборки.

Ключевые слова: искусствоведческий дискурс, дискурсивные маркеры, знаковая система, профессиональная коммуникация художников, графические средства, курсив, текст, английский язык.

Скачать 376,5 kB

Милетова Екатерина Владимировна

Email: katemiletova@rambler.ru

Место работы: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Пятигорский государственный университет», г. Пятигорск, Россия

Ученая степень, ученое звание: кандидат филологических наук

Должность: доцент кафедры английского языка и профессиональной коммуникации

Специальность по Номенклатуре специальностей научных работников (код ВАК): 10.02.04 – германские языки

Основные направления научных исследований: когнитивная лингвистика, терминоведение, теория дискурса, а также различные аспекты исследований языка профессионального общения

Важнейшие публикации:

  1. Милетова Е. В. Опыт фреймового моделирования англоязычного искусствоведческого дискурса: аспект оценки // Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Общественные науки. 2013. № 4 (176). С. 110-115.
  2. Милетова Е. В. Термины-прилагательные в современном англоязычном искусствоведческом дискурсе // Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 31 (322). С. 143-146.
  3. Алимурадов О. А. Метафорические модели, вербализующиеся с участием имен прилагательных и реализуемые в современном англоязычном искусствоведческом дискурсе / О. А. Алимурадов, Е. В. Милетова // Вопросы когнитивной лингвистики. 2013. № 4 (37). С. 51-60.
  4. Litvishko O. Structural peculiarities of terminological system of international law (based on ILO conventions) / O. Litvishko, E Miletova // The European Proceedings of Social & Behavioural Sciences. Vol. LVIII — SCTCMG 2018. P. 2324-2335. DOI: https://dx.doi.org/10.15405/epsbs.2019.03.02.268
  5. Милетова Е. В. Структурные особенности терминов сферы религии (на материале английского языка) // Филологические науки. Научные доклады высшей школы. 2019. № 1. С. 43-46.
  6. Милетова Е. В. Сравнительный анализ структурно-семантических особенностей терминологических единиц профессионально-ориентированного дискурса (на материале английского языка) / Е. В. Милетова, О. М. Литвишко // Филология и человек. 2021. № 1. С. 49-67.

Историческая персоналия в цифровом формате: Корпус MONLOE

УДК 81-112

DOI 10.51955/23121327_2022_3_154

Валерия Александровна Райскина

Аннотация. В статье представлено комплексное описание вариативных поисково-аналитических возможностей проекта MONLOE, который представляет собой новаторский цифровой многофункциональный портал текстов, документов и иных информационных продуктов, связанных с исторической фигурой Мишеля Монтеня. Исследование проведено в русле корпусной и диахронической лингвистики, отвечающей современным гуманитарным вызовам и связанной с укрепляющимися трендами цифровизации, развитых поисковых сервисов и систем автоматического анализа. Повышенный интерес к проекту MONLOE обусловлен как целью систематизации и оцифровки большой базы текстовых и научных данных, так и перспективными разработками, направленными на сохранение и реконструкцию документов XVI в., совершенствование поискового инструментария автоматического анализа текста. Подробно представлены поисковые запросы и формулы, вариативность демонстрационных и аналитических возможностей шести корпусов, составляющих проект MONLOE: корпус художественных текстов, факсимильный корпус, издание Бордо, корпус официальных документов, мультимедийная платформа и интерактивная модель библиотеки.

Ключевые слова: корпусная лингвистика, корпусный анализ, корпус, автоматический поиск, манускрипт, TXM, MonLOE, Мишель Монтень.

Скачать 417,0 kB

Авторская сказка для взрослых на гессенском диалекте

УДК 821.09-3+398.21(4)

DOI 10.51955/23121327_2022_3_74

Вера Брониславовна Меркурьева

Наталья Сергеевна Новолодская

Анна Леонидовна Шадрина

Аннотация. Статья посвящена авторской сказке для взрослых на диалекте. Авторы статьи ставят своей целью представление и исследование в данном сказочном дискурсе сосуществования, взаимовлияния и совместного функционирования гессенского диалекта и литературного немецкого языка. Материалом исследования послужила сказка для взрослых Франка Фодервестье «Dornrösjche un de böse Froschkönisch», написанная им на гессенском диалекте. Гессенский диалект доминирует в сказке, а немецкий литературный язык уточняет значение диалектных формулировок. Автор сказки включает в повествование литературный немецкий язык только в особо сложных для понимания случаях. Локальная связанность сказочного дискурса с гессенской территорией преодолевается благодаря литературным вкраплениям, и сказка становится доступной для всех немецкоязычных читателей. Таким образом, автор сказки стремится привлечь как можно больше читателей, в том числе и тех, кто не владеет гессенским диалектом.

Ключевые слова: диалект, литературный язык, сказочный дискурс, авторская сказка, юмористический эффект.

Скачать 372,3 kB

Шадрина Анна Леонидовна

Emailana.sh4drina@yandex.ru

Место учебы: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Иркутский государственный университет», г. Иркутск, Россия

Статус: аспирантка кафедры Романо–германской филологии

Основные направления научных исследований: сказочный дискурс, кинодискурс, вторичный текст, стилистика немецкого языка

Важнейшие публикации:

  1. Merkuryeva V. Complex Text Analysis of German Fairytale Screen Adaptations (In the Context of Media Education Principles and Objectives) / V. B. Merkurieva, A. L. Shadrina // Media Education (Mediaobrazovanie). – 2020. – 60(1). – Pp. 144-153.
  2. Меркурьева В. Б. Языковые особенности немецкоязычных экранизаций сказок братьев Гримм / В. Б. Меркурьева, А. Л. Шадрина // Crede Experto: транспорт, общество, образование, язык. – 2017. – № 3. – С. 66-79.
« Older Entries Recent Entries »