Author Archives: web administrator

К вопросу о языковом статусе названий в сфере «Новые информационные технологии»

УДК 81’22

DOI 10.51955/2312-1327_2021_4_109

Светлана Юрьевна Богданова

Семен Иванович Попов

Аннотация. В статье анализируется возможность отнесения названий социальных сетей, онлайн сервисов, мессенджеров, видеохостингов и др. к категории имен собственных. Приводятся мнения отечественных и зарубежных экспертов по вопросу отнесения торговых знаков к именам нарицательным или собственным. В результате исследования определено место названий сервисов в языковой системе, а именно, они отнесены к разряду прагматонимов как одному из подклассов имен собственных и дана их характеристика с точки зрения словообразования и специфических признаков в онимическом контексте. Выделены 4 основных способа словообразования в сфере «Новые информационные технологии»: словослияние, метафорический перенос, создание новых слов, созвучных словам английского языка, аббревиация. Лингвокреативность, необходимая при создании новых коммерческих названий, опирается на смыслы, которые хотят донести до пользователей разработчики сервисов, и ограничивается традициями и требованиями, сформулированными в рамках теории нейминга. Развитие значений новых слов в данной сфере происходит за счет метонимии, часто по схеме «название компании – название сервиса – личный аккаунт – собственно сообщение», где какие-либо компоненты могут отсутствовать у отдельных сервисов. От этих слов образуются глаголы, сохраняющие прописные буквы на письме.

Ключевые слова: онлайн сервисы, социальные сети, мессенджеры, ономастика, имя собственное, имя нарицательное, товарный знак, прагматоним.

Скачать 257,0 kB

Богданова Светлана Юрьевна

E-mail: rusjap@mail.ru

Место работы: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Иркутский государственный университет», г. Иркутск, Россия

Ученая степень, ученое звание: доктор филологических наук, профессор

Должность: профессор кафедры иностранных языков и лингводидактики

Специальность по Номенклатуре специальностей научных работников (код ВАК): 10.02.04 – Германские языки; 5.9.6 – Языки народов зарубежных стран.

Основные направления научных исследований: Когнитивная лингвистика, лексикология, английские фразовые глаголы, корпусная лингвистика, ономастика. 

Важнейшие публикации:

  1. Богданова С. Ю. Пространственная концептуализация мира в зеркале английских фразовых глаголов: монография / С. Ю. Богданова. – Иркутск: ИГЛУ, 2006. – 180 c.
  2. Bogdanova S. Conceptualization and Reconceptualization of Spatial Relations / S. Bogdanova // US-China Foreign Language. – 2014. – Issue 4. – Pp. 255-261.
  3. Захаров В. П. Корпусная лингвистика: учебник / В. П. Захаров, С. Ю. Богданова. – 3-е изд., перераб. и доп. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2020. – 234 с.
  4. Bogdanova S. Encyclopedic anthroponym as the sign of culture / S. Bogdanova, E. Ignatieva // Proceedings of the 14th World Congress of the International Association for Semiotic Studies (IASS/AIS) Buenos Aires, 9 al 13 de septiembre de 2019. Tomo 2. – Buenos Aires: Libros de Crítica, 2020. – 51-57.

Попов Семен Иванович

E-mail: postgraduate95@gmail.com

Место учебы: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Иркутский государственный университет», г. Иркутск, Россия

Статус: аспирант кафедры иностранных языков и лингводидактики

Специальность по Номенклатуре специальностей научных работников (код ВАК): аспирант, 10.02.19 – теория языка

Основные направления научных исследований: когнитивная лингвистика, лексикология, ономастика

 

Важнейшие публикации:

  1. Попов, С. И. Ассоциативный эксперимент как основа формирования принципов отбора лексического материала // Лингвистика и лингводидактика в свете современных научных парадигм: сб. науч. трудов. Выпуск 2. Иркутск: Издательство «Аспринт», 2019. С. 315-323.
  2. Богданова, С. Ю. К вопросу о способах предъявления лексического материала на уроках английского языка: учет результатов ассоциативного эксперимента / С. Ю. Богданова, С. И. Попов // Лингвистика и лингводидактика в свете современных научных парадигм: Сб. науч. трудов. Выпуск 3. Иркутск: Издательство «Аспринт», 2020. С. 312-319.

Особенности применения мобильного псевдоспутника для повышения точности позиционирования при посадке воздушного судна *

DOI 10.51955/2312-1327_2021_3_14

Олег Николаевич Скрыпник

Роман Олегович Арефьев

Наталья Геннадьевна Арефьева (Астраханцева)

Татьяна Юрьевна Портнова

Аннотация. Исследуются характеристики точности (геометрические факторы) интегрированного навигационно-временного поля в зоне аэродрома, создаваемого спутниковой системой навигации ГЛОНАСС при ее функциональном дополнении мобильным псевдоспутником. Псевдоспутник размещен на борту беспилотного летательного аппарата (БПЛА). Целью данной статьи является оптимизация траектории полета БПЛА, что позволит достичь наилучшей точности определения координат воздушного судна. Задача нахождения оптимальной траектории БПЛА решена с использованием метода Хука-Дживса для случая захода на посадку воздушного судна по гибкой траектории. Приведены результаты проведенных экспериментов в качестве оптимальных траекторий полета БПЛА и их графиков, построенных по значениям геометрических факторов для случаев применения стационарного и мобильного псевдоспутников. Даны практические рекомендации по выбору критерия оптимизации, определены условия применения мобильного псевдоспутника, размещенного на БПЛА.

Ключевые слова: псевдоспутник, мобильный псевдоспутник, беспилотный летательный аппарат, геометрический фактор, ГЛОНАСС, оптимизация траектории полета, интегрированное навигационно-временное поле.

* Статья написана в рамках исследования при финансовой поддержке гранта Российского фонда фундаментальных исследований (РФФИ). Проект № 19-08-00010 A «Интеллектуальная система планирования маршрутов и графиков воздушного движения гражданской авиации при изменении метеоусловий, спроса пассажиров и потере навигационной точности воздушных судов в полете», выполняемый в Московском государственном университете гражданской авиации. Руководитель проекта – Е. Е. Нечаев.

Скачать 564,9 kB

Нанайский язык в генетической классификации

УДК 811.512.221

DOI 10.51955/2312-1327_2021_3_44

Иннокентий Николаевич Новгородов

Любовь Жоржевна Заксор

Аннотация. В статье обсуждается новая научная парадигма, обусловленная междисциплинарным исследованием, включающим современные достижения сравнительно-исторического языкознания и популяционной генетики. Так, в Германии был установлен устойчивый словарный фонд (The Leipzig-Jakarta list) в целях классификации сопоставляемых идиом, в которой будет учитываться как древовидная модель (дивергенция), так и факты заимствования языков (конвергенция). Данный подход используется в установлении классификационного статуса нанайского языка на базе изучения устойчивого словарного фонда и генетических данных. Исследование глаголов устойчивого словарного фонда, особенностей тунгусо-маньчжурских языков, учёт данных генетики маньчжуров и нанайцев, обзор процессов дивергенции и конвергенции (смешение, гибридизация) в сфере языка и идентичности на фоне вызовов глобализации и научно-технической революции современного мира, модернизации и трансформации традиционного общества позволяют сделать вывод о том, что нанайский язык в генетической классификации обнаруживает большую близость к близкородственным языкам (идиомам) эвенкийского и удэгейского, чем к маньчжурскому языку. Тем самым все таксоны эвенкийского, удэгейского и нанайского противопоставлены маньчжурскому. Это обстоятельство формирует положение о бинарной системе современных тунгусо-маньчжурских языков, в которой, с одной стороны, представлены таксоны эвенкийского, удэгейского и нанайского языков, с другой – маньчжурского языка.

Ключевые слова: генетическая классификация, компаративистика, популяционная генетика, устойчивый словарный фонд, гаплогруппа, тунгусо-маньчжурские языки и народы, нанайский язык.

Скачать 461,7 kB

Заксор Любовь Жоржевна

E-mail:  zaksor@rambler.ru

Место работы: Институт народов Севера РГПУ имени А.И. Герцена», г. Санкт-Петербург, Россия

Ученая степень, ученое звание: кандидат филологических наук

Должность: доцент кафедры алтайских языков, фольклора и литературы

Специальность по Номенклатуре специальностей научных работников (код ВАК): 10.02.02 – языки народов Российской Федерации (языки малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока)

Основные направления научных исследований: лексика нанайского языка, нанайский фольклор, лексика удэгейского языка, словообразование ульчского языка.

Важнейшие публикации:

  1. The Arctic Altaic Languages / I. N. Novgorodov, T. S. Nazmutdinova, A. A. Petrov, L. Z. Zaksor, E. V. Nesterova // Lecture Notes in Networks and Systems : proceedings of the Conference «Integrating Engineering Education and Humanities for Global Intercultural Perspectives», Saint Petersburg, March 25-27, 2020 / Saint-Petersburg University, North-Eastern Federal University, Research Centre Kairos. — 2020. — Volume 131. — P. 1108-1116. — DOI: 10.1007/978-3-030-47415-7_119.
  2. Заксор Л. Ж. Ритуальная лексика в фольклоре амурских нанайцев : к проблеме идентичности и менталитета // XIV Конгресс антропологов и этнологов России : сборник материалов, Томск, Ч54 6–9 июля 2021 года / Администрация томской области, Национальный исследовательский Томский государственный университет, Институт Этнологии И Антропологии им. Н.Н. Миклухо-Маклая РАН. — Москва ; Томск, 2021. — С. 468-469.
  3. Заксор Л. Ж., Наумова И. М. Непродуктивные основообразующие суффиксы в ульчских существительных // Север, олени и не только. [Текст] : сборник научных трудов / Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена. — Санкт-Петербург, 2014. — С. 68-73.
  4. Заксор Л. Ж. Композиты с компонентом числительным в нанайском и других тунгусо-маньчжурских языках // Изучение и преподавание языков, фольклора и литературы народов Севера, Сибири и Дальнего Востока [Текст] / РГПУ, Ин-т народов Севера. — СПб., 2014. — С. 52-58.

К вопросу о членимости значения идиомы (на материале национальных корпусов английского языка)

УДК 811.111: 81’373.7

DOI 10.51955/2312-1327_2021_3_166

Ольга Юрьевна Семина

Елена Валерьевна Скворцова

Аннотация. В статье исследуется проблема смысловой спаянности, традиционно считающейся в фразеологии одним из основных признаков идиомы, и верифицируется возможность разделения значения идиомы на компоненты, соотносимые с компонентами ее внешней формы. Авторы обобщают современные подходы к вопросам семантической членимости и вариативности идиомы, акцентируя перспективность описания фразеологической семантики в терминах теории фреймов. В статье на материале национальных корпусов английского языка и с учетом фреймового подхода к моделированию значения анализируется функционирование частично или полностью переосмысленных идиом и раскрывается потенциал функционально-семантического обособления их отдельных компонентов. Результаты подтверждают гипотезу о возможности членения значения даже полностью переосмысленных идиом на элементы, коррелирующие с их формальными компонентами. Различные структурные типы идиом английского языка характеризуются в статье с точки зрения членимости их значения, при этом выделяются три уровня семантической членимости идиомы, соотносимые со степенью автономности, проявляемой компонентами ее структуры. Семантическая спаянность определяется авторами как непостоянная характеристика, способная варьироваться под воздействием контекстуальных факторов.

Ключевые слова: фразеология, идиома, семантическая спаянность, членимость значения, корпус.

Скачать 293,1 kB

Скворцова Елена Валерьевна

E-mail: skvlena@mail.ru

Место работы: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Тульский государственный университет», г. Тула, Россия

Ученая степень, ученое звание: кандидат филологических наук

Должность: доцент кафедры лингвистики и перевода института гуманитарных и социальных наук

Специальность по Номенклатуре специальностей научных работников (код ВАК): 10.02.01 – русский язык, 10.02.19 – теория языка

Основные направления научных исследований: семантика, лингвистическая аксиология, когнитивная лингвистика, теория перевода

Важнейшие публикации:

  1. Скворцова, Е. В. Интенсификация и диминутивность как проявление асимметрии положительной и отрицательной зон оценки // Вестник Орловского государственного университета. Серия: Новые гуманитарные исследования. 2010. №5 (13). C. 249-251.
  2. Скворцова, Е. В. Лексико-семантические аспекты асимметрии оценочных зон (на материале русского и английского языков): монография. Тула: Изд-во ТулГУ, 2013. 145 c.

Семина Ольга Юрьевна

E-mail: syomina1007@yandex.ru

Место работы: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Тульский государственный университет», г. Тула, Россия

Ученая степень, ученое звание: кандидат филологических наук

Должность: доцент кафедры лингвистики и перевода института гуманитарных и социальных наук

Специальность по Номенклатуре специальностей научных работников (код ВАК): 10.02.01 – русский язык, 10.02.19 – теория языка

Основные направления научных исследований: семантика, корпусная лингвистика, когнитивная лингвистика, теория перевода

Важнейшие публикации:

  1. Семина, О. Ю. Об использовании данных национального языкового корпуса при переводе // Известия Тульского государственного университета. Гуманитарные науки. 2014. № 1. С. 336-341.
  2. Фатюшина, Е. Ю. Зоонимические метафоры со значением отрицательной оценки человека в речи билингвов / Е. Ю. Фатюшина, О. Ю. Семина // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 12-2 (78). С. 156-159.
  3. Tivyaeva,, Syomina, O. English Mnemonic Lexicon: Constituent Structure and Verbalization Potential // English Studies at NBU. 2020. 6 (1). P. 29-68.

Развитие межэтнической толерантности студенческой молодежи на материале произведений игрового кинематографа*

УДК 004: [316.3:008] ББК 74.58:73

DOI 10.51955/2312-1327_2021_3_216

Ирина Викториновна Челышева

Аннотация. В статье рассматриваются методологические и методические подходы к проблеме развития межэтнической толерантности студенческой аудитории на материале игрового кинематографа. Представлено внедрение цикла медиаобразовательных занятий в учебный процесс вуза на основе выявленных основных российских и зарубежных теоретических и методических концепций развития межэтнической толерантности, которые могут быть перспективной основой для дальнейшего успешного развития в российских условиях в контексте использования образовательных, воспитательных задач медиаобразования; разработки технологий и методик проведения учебных занятий в вузе с элементами медиаобразования, способствующих развитию межэтнической толерантности.

Автором представлен анализ занятий, фундаментальной основой которого выступают современные отечественные и зарубежные методики и технологии, получившие наибольшее распространение в современной медиаобразовательной практике. В основу работы с произведениями кинематографического искусства положены основные виды анализа произведений медиакультуры: автобиографический, структурный, критический, семиотический, идентификационный, анализ культурной мифологии, анализ ключевых персонажей и др. 

Ключевые слова: медиа, медиаобразование, межэтническая толерантность, студенты, игровой кинематограф, творческие занятия, анализ медиатекста.

*Исследование выполнено при финансовой поддержке Российского фонда фундаментальных исследований (РФФИ) в рамках научного проекта №19-013-00030 «Отражение проблемы межэтнической толерантности студенческой молодёжи в российском и англоязычном медиаобразовании постсоветского периода (1992-2020)», выполняемого в Ростовском государственном экономическом университете. Руководитель проектакандидат педагогических наук, доцент И. В. Челышева.

Скачать 318,0 kB

« Older Entries Recent Entries »