Approaches to translations of russian classics into japanese

DOI 10.51955/2312-1327_2023_2_167

Ekaterina A. Orobyova

Natalya Yu. Trazanova

Abstract. This article is devoted to studying the issues of approaches to translation of literary texts from Russian into Japanese. The research is based on complex methodology, combining the studies of linguistic, literary as well as functional-communicative approaches to translation. Comparative analysis between the original text and translation, contextual and interpretative methods of analysis, applied for Russian classics and the translations into Japanese, reveal the issues and problematic aspects of adequateness and effectiveness of translation, allow to set translation standards of literary texts. Meanwhile, it is necessary to give grounds for combined, variable, flexible approach to translation quality assessment according to the specifics of literary works: accuracy of rendering the writing style, essence and vibes of Russian classics, taking into account background knowledge, compliance with grammar and stylistic norms of the Japanese language.

Keywords: translation of Russian classics, linguistic approach to translation, literary approach to translation, functional-communicative approach to translation, translation from Russian into Japanese

Download article in PDF 441.5 kB