Linguodidactic potential of creolized texts
UDK 372.881.111.1 BBK 74.268.1
Creolized texts are not only a convenient form of information transmission, but also a new way of learning it. Creolized text is a text consisting of two different parts, namely verbal and non-verbal, which cannot exist separately from each other. Due to the involvement of verbal and non-verbal phenomena in the creolized text an additional semantic work is involved as certain background knowledge is used, which students refresh when reading the text.
The paper reviews the use of these texts in the educational process that makes it possible to reduce the level of fatigue in students, to control their attention due to the change of activity. Visual elements in the text enhance the impact and attract attention, as well as create an emotional image of what one reads. The paper underlines the fact that the process of learning the educational material becomes more productive. Students have a sensual image of the studied material, which is directly related to the work of auditory and visual analyzer and thus is especially important in learning foreign languages.
Creolized texts in a foreign language lesson represent a source of lingua-cultural information, as well as a means by which it becomes possible to form the lingua-cultural competence of students. Creolized texts are able to reflect the worldview and values, which represent a socio-cultural aspect of learning a foreign language.
Keywords: creolized text, foreign languages, linguodidactic potential, lingua-cultural competence.
Download article in PDF 232.5 kB