Language and speech redundancy in the conditions of intercultural communication
Abstract. The article analyses different manifestations of linguistic redundancy in the context of intercultural communication, the participants of which are native speakers of English and non-native speakers of English. The views of Russian and foreign authors on the classification of language redundancy at the levels of language and speech, as well as analyzing examples of redundancy in spoken and written texts are presented. The result is a detailed classification of language redundancy in intercultural communication both at the level of language structure β grammatical and semantic β and in speech, where redundancy is manifested at the phonetic, orthographic, lexical and syntactic levels. In particular, it can be seen in changes in intonation in speech, pronunciation and spelling errors, lexical repetition and discourse words, the use of words from the native language or other languages, as well as in repetition of the whole sentences with a similar meaning when using similar vocabulary. Moreover, the appearance of redundancy in speech in the framework of intercultural communication is not only a natural process, but it can also serve as a tool to achieve communication goals, as it facilitates the process of speaking and listening.
Key words: language redundancy, intercultural communication, native speaker and non-native speaker, English, language and speech, repetition
Download article in PDF 436.3 kB